اذهب الي المحتوي
شرح حل مؤقت للتحميل من دومين مازاكوني نت للروابط لحين تحويل روابط المتدي ×
  • Chatbox

    You don't have permission to chat.
    Load More

Collection For Fairouz


LoVe AnGeL

Recommended Posts

Fairuz song lyrics translated into English

 

 

 

A Hadir il-Bosta (The bus song)

 

By the roar of the bus we traveled

from the village of Himlaya to the village of Tannurin

and I remembered you, Alia

and remembered your eyes

and God forgive you, Alia

what beautiful eyes you have.

 

On our way to the mountains from the heat we almost died

some ate lettuce others munched on figs

one had his wife with him, and God

how ugly his wife was

lucky are the passengers on their way

to Tannurin

they take everything in stride

but they don't know, Alia

what beautiful eyes you have.

 

Way up we went and we hadn't even

paid our fare

sometimes we calmed down the rattling door

sometimes we calmed the passengers

the guy found out his wife was getting dizzy

I wouldn't put it past him

to let her go up alone

and if you could only see your eyes, Alia

how beautiful they are, your eyes

Driver if you'd just close that window

the air, O driver

the air will make us catch cold

the air O driver.

 

 

 

 

 

A'tini al-Nay (Give me the flute)

 

Give me the flute, and sing

immortality lies in a song

and even after we've perished

the flute continues to lament

have you taken refuge in the woods

away from places like me

followed streams on their courses

and climbed up the rocks. Did you ever bathe in a perfume

and dry yourself with a light

drink the dawn as wine

rarefied in goblets of ether

give me the flute then and sing

the best of prayer is song

and even when life perishes

the flute continues to lament

have you spent an evening

as I have done

among vines

where the golden candelabra

clusters hang down

did you sleep on the grass at night

and let space be your blanket

abstaining from all that will come

forgetful of all that has passed

give the flute then and sing

in singing is Justice for the heart

and even after every guilt

has perished

the flute continues to lament

give the flute

and sing

forget illness and its cure

people are nothing but lines

which are scribbled on water.

 

 

 

 

 

 

Bhibbak Ya Lubnan (I love you, Lebanon)

 

I love you Lebanon my country

I love

your north your south your plains I love

you ask what happened

what has overcome me

I love you Lebanon my country

they said what goes on

in the land of festivals

strewn as it is with fire and dynamite

I said our land is being reborn

the Lebanon of dignity a people that perseveres

how could I help loving you

even in your madness I love you

because your love

gathers us together

when we are dispersed

and one grain of your soil

equals the treasures of the world

I love you Lebanon my country

I love

your north your south your plains I love

you ask what happened

what has overcome me.

 

 

 

 

 

 

Fi Ahwi 'al Mafra' (In a cafe at the crossroads)

 

In a cafe at the crossroads

there's a fireplace and a girl

my love and I

have laid it out with secrets

one day I found

a pair of little lovers

had taken over our seats

become the joyful strollers.

 

O yellow leaves

we keep growing up

we keep growing

the roads and houses, the trees are changing

and growing up

you alone my country

my country my country

you alone are still a little child.

 

Like the arrow returning

from its trip into time

I crossed the streets

where no one laughed for me.

 

All my mates have grown up

all that was before

is no more the same

they've become the past

the gold of oblivion.

 

O yellow leaves

we keep growing up

we keep growing up

the houses and roads

the trees are changing

and growing up

you alone my country

my country my country

you alone are still

a little child.

 

 

 

 

 

 

 

Habbaitak Bissayf (I loved you in summer)

 

In the cold days

in winter

when the sidewalk is a lake

and the street is drowned

this girl has come

from her old house to await him.

 

He who had told her to wait

but he has gone away

and forgotten

and she withers away

in winter.

 

I have loved you in summertime

I have loved you in winter

I awaited you in summertime

I awaited you in winter

Your eyes are summer

My eyes are winter

and our rendezvous my love

is beyond summer and beyond winter.

 

The strange one passed by

and gave me a message

my lover had written

with his tears

1 opened the message

whose letters were lost

and days passed

years estranged us

while winter had erased

the letters of the message.

 

 

 

 

 

 

 

Hawa Bairut (The love of Beirut)

 

 

They put up road-blocks

they dimmed all the signs

they planted cannons

they mined the squares

where are you love

after you we became

the love that screams

we became the distances.

 

For the happy days we longed

the days of staying up on the road

the long walks

the rendezvous at the old restaurant.

 

O love of Beirut

O love of days

They will come back Beirut

the days will come back.

 

It is the second summer

the moon is broken

is it true you may forget me

my defeated love

I went back to my house

my house I didn't find

only smoke and twisted beams

no rose and no fence.

 

 

 

 

 

 

 

Hayyi-l-Biyya'in (Peddlers' Quarter)

 

 

Take me

to the peddler's quarter

O peddling woman

and sell me to my lover

in the vendors' square.

 

My next of kin

put me guard on the garden

they instructed me and said

that I must watch over

the garden

but my eyes dozed off

little by little

the thieves sneaked in

and stole the orchards.

 

My mother has lost me

at the end of the crossroads

I wept but she didn't hear me

then I was taken by the crossroads.

 

Tell him to hear me

and return me to my mother

I'm afraid he'll lose me

and look for the pretty ones.

 

 

 

 

 

 

 

Itab (Blame)

 

 

You keep blaming me and I

of blame had enough

my body has withered away

under the burden and you say

you want to go away

please do

my heart is used to pain.

 

From childhood I taught my heart

to love you

this eye of mine was confined

only to the sight of you

and God knows

I never laughed but for you

so why do you keep

opening all these doors for me.

 

I live far away

from Joy and its nights

pray, is this not what it means

to be faithful tell me

if not, how could one become that.

 

If all this painful doubt

all this friction is just jealousy

you'd better cut it out

you've exhausted me, God bless your soul

and if others who teach you this

were close to your heart

then God bless you my love

in what you've found.

 

The more I love you

the more tears I have in my eyes

and I wish to God I could

go back on your dire loving

days will pass by

youth shall fly away.

 

Where will you find a heart

like my own

that has forgiven you so much

and made up every time

0 how often have I said

tomorrow it shall repent

and denounce your love

I could never do it my love

This heart could never repent.

 

 

 

 

 

 

Kan 'Inna Tahun (We had a windmill)

 

 

What sweet nights those were

when love lay in waiting

when you came to meet me

water roaring through the night.

 

Took us in its tow

we had a windmill

by the waterspring

tacking the squares

planted with shadow

my grandfather used to grind

for the neighborhood

grain and vigils.

 

People milled

around the squares

some carrying bags

some in cars

back and forth

songs kept roaring

on those roads.

 

Yay yay yay

O sleepless nights

yay yay yay

the sweet one on my mind

We sang

We sang

We sang on the roads.

 

Days rolled on

and by and by

the windmill grew silent

on the water's shoulder

my grandfather became

a windmill of memories

grinding out sun

and shadow.

 

 

 

 

 

 

Kan Izzaman (Time was)

 

 

Time was

when a shop stood drowned in shade

when we girls and boys came to play by water.

 

And drunken John

sat on and on

behind the shop. He sang

and the neighbors' girl

grew sad

don't you forget me

don't you forget me

and remember

drunken John.

 

We roamed the neighborhood

with the birds

we flew toward the shop

with piles of roses

and drunken John

kept busy drawing on the walls

the picture of the neighbors' girl.

 

The neighbors' daughter is pretty

She eloped on the night of a feast

The shop came down

and a new house went up

in its place

and still

on the walls of oblivion

drunken John draws

the picture of the neighbors' daughter.

 

 

 

 

 

 

 

Khudni (Take me)

 

 

Take me to its lovely hills

Take me to the land that has reared me

and forget me there among vineyards and fig trees

and let me lie upon the soil of our village.

Ancient windows are signalling to me, and sounds of its

rivers are calling those who have travelled;

And eyes peeping from windows say to me,

We are friends.

And I walk in forgotten alleys, in late evenings,

when lights are about to go off,

waiting for a hand to shake mine and a voice

to salute me.

Take me and plant me in the land of Lebanon

take me to the house that is guarding the hill,

where I shall open the door and kiss the walls

and kneel under the loveliest sky, and pray, and pray...

 

 

 

 

 

 

Mawwal Fi Lina Ya Hub (Mawwal: we have a tent)

 

O love, over there on top of the mountain, we have a tent, waiting for us to visit in an amorous night

stars shower its slopes with kisses, as clouds kneel at its rims.

 

O love, we have a tent, a vase and two white roses

and together we shall be at the edge of the sky, you and I

and a bunch of songs.

 

 

 

 

 

 

 

Min 'Iz Innawm Btisri'ni (From the height of sleep you steal me)

 

 

From the height of sleep

you steal me

in the far-off where I run

you precede me

I am at the end of earth my love

the earth walks through me

when I walk

how far will you follow me.

 

We had departed and your voice

died away

empty time bid me in

and when I closed the door on myself

I found you between me / and myself.

 

Draped over the sea

of oblivion

sleep has deserted me now

with everything else

but your face refused

to depart

when I try to see in

it drowns me.

 

Dance and laughter

in festive vigilance

surrounded by my friends

all the eyes are on me

because l'm looking for a new love.

 

The glass keeps falling

from my hand

alone among all

I see you

you steal from among them

you burn me with the ice of the past.

 

 

 

 

 

 

 

Mishwar (Going for a walk)

 

 

Who circulated the rumor that on my way to school, I stopped to speak to him and that he spoke back to me

The truth is that, I was simply walking by, when it began to rain

and if I did not seek shelter, my school dress would have been drenched with the rain.

Anyway, so what if we did speak to each other

After all, we were young and I even went out for a walk with him.

 

They said, he threw roses over my bed how would he reach our high window?

How could he recognize which is my bed, and which is my sister's bed?

Oh, how they fabricate stories, Oh, how they circulate a lie

I only went for a walk with him.

 

They said, twice he held me in his arms, twice and that he pressed

O what a lie, Once, alright, but twice!

they also said my hand never pushed him away and that his thirst was never quenched

How they divulge a secret

I only went for a walk with him.

 

Yesterday, I saw him in a dream

I was flying in his arms, below, the ground was all spread with jasmines

if my dream would ever come true

why not, for as in a simple walk, in life we are simply passing through.

رابط هذا التعليق
شارك

Muwashshah Law Kana Qalbi Ma'i (Muwashshah: If I had control over my heart)

 

 

(Excerpt) It I had control over my heart, I would have chosen none but you,

and would have accepted no other one to be my love.

 

But my heart desires

the one who is tormenting it

and would accept no blame or reproach.

 

 

Muwashshah Qad Ataka Ya'taziru (Muwashshah: she came to apologize)

 

 

My tormentor came to me in the fold of dusk, like a planet shining in the horizon.

I said to her, you have lightened my life, my sweet visitor, aren't you afraid to walk alone in the street?

She replied with ti ars in her eyes: "He who rides the sea is not scared of drowning."

 

 

 

 

Sa'aluni-n-Nass (People asked me)

 

 

People asked me about you my love

they wrote letters the air took away

It is too much for me to sing

when for the first time

we are not together

my love.

 

People asked me about you they asked

I told them he'll be back

please don't blame me

and I closed my eyes

afraid that they might see you

hiding there

the air wafted over me

and made me weep

for we are not together

for the first time.

 

He emerged out of the night

and said light up for me. The night met me

and blew my candle out

don't ask me how I found my way.

 

Toward you my heart was the guide

whoever burns with longing

goes on burning

and for the first time

we are not together.

 

 

 

Sanarji'u (We shall return)

 

 

We shall return to our village one day

and drown in the warmth of hope

we shall return

though time passes by

and distances grow between us.

 

O heart don't drop wearied

on the path of our return

how it wounds our pride

that birds tomorrow will return

while we are still here.

 

There are hills

sleeping and waking on our pledge

and people who love

their days comprised of waiting

and nostalgic songs

places where willows fill the eye

Bending over the water

while afternoons in their shade

drink in the perfume of peace.

 

We shall return

the nightingale told me

when we met on a hill

that nightingales still

live there on our dreams

and that among the yearning hills

and people there is a place for us

0 heart then

how long has the wind scattered us.

Come, we shall return

let us return.

 

 

 

Shadi (Shadi)

 

 

Long time ago, when I was a young girl, a boy used to come from the nearby woods

His name was Shadi

Shadi and I used to play in the snow, we sang for each other and ran in the wind

We carved our names in the rocks and the wind bit our faces.

 

One of these days, the world was smothered with fire

some people began fighting against other people

and the fighting spread to our hills

Shadi ran to watch

I got scared, I yelled: Shadi where did you go, Shadi

He disappeared, he could not hear me, the valley took him in

since that day I never saw him again

Shadi was lost for ever

Snow fell and melted away for twenty times

I grew up and Shadi remained the boy I knew, playing in the snow.

 

 

 

Ya Tair (O bird)

 

O bird flying

on the tip of the world

If you would only tell

the beloved about me

O bird.

 

Go ask the one who is alone

and wounded, all remedies of no avail

pained and not telling

what pains him

and in his memory recur

nights of childhood.

 

O bird who carries

the color of trees

in which there's nothing but boredom

and waiting

with the sun's eye I wait

on coldness of stone

the hands of reparation shake me

and I am troubled.

 

I beseech you by your teachers

which are equal to my days

I beseech by the thorn-rose and the wind

if you are going toward those

whom I love

and were love to erupt again

take me even for one minute

and return me.

رابط هذا التعليق
شارك

(43):(43):(43):

 

Woooow Great Topic Thanx Alot My Little Angel 4 Da Topic & $ Ur Great Effort With Us

 

U R The Best My Dear


shodaa.jpg

 

 

mazakonyuser.png

 

 

Game Over Mubarak

Democracy Now

 

 

رابط هذا التعليق
شارك

ميـــــــــــــــرسي يا حبيب قلبي

 

نورت يا احلى اخ وميرسي على كلامك الحلو ده

 

 

من بعض ما عندكم

 

وبعدين محدش بيست غيرك بقى

 

بث خلاث

رابط هذا التعليق
شارك

تسلم ايديكى يا انجولا


91207795mx1.gif
رابط هذا التعليق
شارك

teslm eadk ya angoltna

 

gr8 work


casperrrqk3.gif

 

** яemёмъer **

 

.ıl.lıl. .ıl.lıl. ♬ ♪ ♩.ıl.lıl. .ıl.lıl.

رابط هذا التعليق
شارك

من فضلك سجل دخول لتتمكن من التعليق

ستتمكن من اضافه تعليقات بعد التسجيل



سجل دخولك الان
  • المتواجدين الان   0 اعضاء متواجدين الان

    • لايوجد اعضاء مسجلون يتصفحون هذه الصفحه
×
×
  • اضف...